Norsk tekst under bildet.
The dark time of the year that held
long candle-lit evenings on the couch
that were filled with joint expectations of
and the joy of having left
the heaviest part of the year behind.
Long days of both work and leisure,
long evenings on the deck
with a shared bottle of wine
and northwestern sunsets over the lake.
with diminishing light, shorter days,
our annual vacation trips.
I lost you in the shift between
At the gateway to the dark months,
and as the leaves were falling,
you drew your last breath and
made your own transition.
I lost our intimate togethernes as
friends and lovers in body and soul,
our life partnership as husband and wife.
I lost all our plans and dreams,
our wishes and challenges.
and who I would have grown into
You were my days and nights,
my past, present and future.
Jeg mistet vintrene våre.
Mørketida med kvelder i sofakroken,
stearinlys og hver vår bok,
med fingre flettet i hverandre
med den felles forventningen
gleden over å ha lagt den
tyngste delen av året bak oss.
Lange dager med både arbeid og fritid.
Lyse kvelder på terrassen
og solnedganger over vannet i nordvest.
Lyset som minket, dagene som ble kortere.
de årlige ferieturene våre.
Jeg mistet deg i overgangen
Ved inngangen til de mørke månedene,
og sammen med løvet som falt
pustet du ut for siste gang
og startet på din egen overgang.
Jeg mistet vår intime samhørighet
som venner og elskere i kropp og sjel,
vårt livspartnerskap som mann og hustru.
Jeg mistet alle våre planer og drømmer,
våre ønsker og utfordringer.
og den jeg ville ha utviklet meg til å bli
Du var mine dager og netter,
min fortid, nåtid og framtid.
mistet jeg også meg selv.